Fiction in Translation
We have so many wonderful books of fiction in translation at the moment.
They’re a brilliant way to get glimpses into other cultures, while also enjoying a fantastic read. Afterall only the really highly sought after books get translations. When was the last time you read a work of translated fiction? We’d love to hear about your favourites.
Pictured here:
Whale by Cheon Myeong-kwan. Translated from Korean by Chi-Young Kim
The International Booker Prize Shortlist 2023
”A sweeping, multi-generational tale blending fable, farce, and fantasy.”
Of Cattle and Men by Ana Paula Maia. Translated from Portuguese by Zoe Perry
”One of five Brazilian women authors you should read beyond Clarice Lispector.’ The Millions
The Love of Singular Men by Victor Heringer. Translated from Portuguese by James Young
Winner of the Peirene I Stevns Prize
’A incisive exploration of Brazilian society and a moving account of first love’
The House on Via Gemito : Winner of the Strega Prize by Domenico Starnone. Translated from Italian by Oonagh Stransky
’One of Italy’s most accomplished Novelists.’ The Guardian
Discretion by Faiza Guene. Translated from French by Sarah Ardizzone
’Moving between Algeria and Paris, Discretion touchingly eveokes the realities of a family as they attempt to carve out a furture for themselves in France.’
The Forest Brims Over : A Novel by Maru Ayase. Translated from Japanese by Haydn Trowell
”Fascinates with its surrealistic and yet all-too-familiar tale of female agency subsumed under male ambition’ YZ Chin
Finger Bone by Hiroki Takahashi. Translated from Japanese by Takami Nieda
’Explores the self consuming nature of imperialism, the ingloriousness of war, and how we are all identical in death.’
@EuropaEdUK
@honfordstar
@CounterpointLLC
@SaqiBooks
@PeirenePress
@CharcoPress